Die Wuestenstadt Yazd am fruehen Morgen.
Early morning in Yazd. |
|
Im Frauen-Teil einer Moschee in Kerman.
In the womens section in a mosque in Kerman. |
|
Ganz hinten bei dem Jungen sind unsere Lieblingstrockenfruechte:
Getrocknete Feigen.
Just in front of the boy, you can see our favourite fruit: dried figs. | |
Nebenstrecke durch die Wueste.
On a side road through the desert. |
|
Im traditionellen Teehaus in Kerman.
In Kermans' taditional teahouse. |
|
Wir bewunderten die traditionelle Musik.
We were faszinated by the traditional musik. |
|
Beim Abendessen im Restaurant. Dining out in Kerman. |
|
Eine alte Zitadelle.
An ancient citadel |
|
Die Stadt Bam vor und nach dem Erdbeben! The city of Bam bevore and after the earthquake. |
|
Kaum ein Haus steht noch in der Stadt. Hadly any house remained undamaged. |
|
Wo sich einzt das Leben abspielte, befinden sich jetzt leere Plaetze. Privously lifely places are now deserted. |