Beim abendlichen Oasenspaziergang in Ibri.
Oasis walk in the evening in Ibri. |
|
Die alte Stadtmauer von Ibri.
The ancient city wall of Ibri. | |
Der 'Grand Canyon' des Omans, fast 2000m geht es hier hinab.
The Grand Canyon of Oman, almost 2000m deep. |
|
Steinmännchen helfen uns, nicht vom Weg abzukommen
Stone-men are guiding us. |
|
Bad direkt am Hang des Grand Canyons.
Taking a bath not far from the edge of Omans' Grand Canyon.. |
|
Pose - wieder mal ein Konfluenzpunkt erreicht. Posing for a conquered confluence point. |
|
Auf dem Markt von Rustaq wird noch der traditionelle Krummdolch
'Khanja' getragen.
This man at the market in Rustaq is wering the traditional Khanja. |
|
Rainer und Bekanntschaft in Rustaq. Rainer and a friend in Rustaq. |
|
In der Hauptstadt Muscat - genauer gesagt im Stadtteil Mutrah. In Oman's capital Muscat - more precise in the harbour of Mutrah. |
|
Parfüm ist ein wichtiger Teil der arabischen Kultur - Guang hat jetzt 10 der feinsten Düfte Zuhause. Parfum is an important arabic tradition - now Guang has 10 flavours at home. |
|
Scene im Hafen von Mutrah. Scene in the harbour of Mutrah. |
|
Der Sultanspalast des Sultans Qaboos. Slutan Qaboos' Palace. |
|
Die Frauen haben uns zu Kaffee und Datteln eingeladen. These women invited us for having caffee and dates. |
|
Zum Abschied noch ein Blick auf die Datteln, die so wichtigen Früchte des Oman. At the end a view on the dates, Omans best fruit. |