Autotour Indien 2004: Osttuerkei & Iran



Unser erster Reifenwechsel. Noch nie hatte ich vorher einen Platten (Fahrrad natuerlich ausgenommen)

My first flat tyre with a car.

Bei einer freundlichen Bauernfamilie werden wir eingeladen.

A friendly farmer's family invites us for a tea..

Der Familienvater darf unser Auto signieren.

The head of the familiy signs our car.

Wir erreichen den gewaltigen Arrarat an der tuerkisch - iranischen Grenze. Besteigen kann man den ueber 5000 m hohen Berg nur mit Sondergenehmigung und dickem Portemonnaie.

We reach the giant Arrarat near the Iranian border. In order to climb that mountain you need a special permit and a thick purse.

Nun sind wir im Iran. Hier in Tabriz ein Blick in eine Raucherbar.

Now we reached Iran. Here a view in Tabriz' smoking bar.

In einem Second-Hand Kleidergeschaeft lernen wir Reza und seinen Vater kennen. 

In a second hand clothing store we get to know Reza and his father.

Reza laed uns zu sich nach Hause ein und wir verbringen einen wundervollen Abend bei seiner Familie.

Reza invites us to his house and we have a wonderful eavening together with his family.

Was ist denn das? Etwas selbstgefangene Flusskrebse?

What is this? May be we cought some tadpoles?

Nein, es handelt sich um ein leckeres Getraenk!

No, it's a tasty drink!

Vor der alten Moschee in Tabriz.

In front of an ancient mosk in Tabriz.

Im Museum in Tehran sehen wir den echten...

In Tehran's historical museum we can see a real...

further to India   | weiter nach Indien