Radtour Guizhou 2004:



Das fruehe Aufstehen wird mit einem herrlichen Sonnenaufgang belohnt.

An early start is awarded by a beautiful sunrise.


Guizhou's Berge sind steil und der Reisanbau sehr muehsam.

Guizhou's mountains are steep and growing rice is arduous.

Wieder eine tolle Aussicht.

Again, a wonderful view.

Die hintereinander gestaffelten Berge sind fuer China typisch. 

This foggy mountain view is typical for China.

..und jetzt geht es hinunter ins Tal.

...and now I can roll down.

Unten wird der Fluss ueberquert und dann geht es muehsam alles wieder hinauf...

After crossing the river at the lowest point, I have to climb another mountain again.

Oben angekommen erwischt mich die Dunkelheit. Doch diese Familie laed mich zum Feuertopf ein und ein Bett fuer die Nacht bekomme ich auch.

When I reached the top, I got into darkness. Fortunatly I get invited to have dinner with a family. Later, they provide me a bed for the night.

Diese Ziege preist ein Ziegenfleisch-Restaurant an.

This goat advertises a goat-meat restaurant.

 

Ganz im Hinterland sind die Kinder begeistert von einem deutschen Radfahrer.

In the back country, the kids are delighted to see me.

 

Bei einer Fahrt zu einem Konfluenz-Punkt helfen mir die Lehrer eines Dorfes zu dem verborgenen Ort zu gelangen.

The teachers of a village help me to find a confluence point.

Alle zusammen haben wir nach einer Wanderung den Punkt 27°N 105°E erreicht.

After a hike, we finaly made it to the point 27°N 105°E.

Back home / zurueck nach Hause